Рейтинг@Mail.ru

[Darkest Dungeon] Решение проблемы синих надписей в модах и DLC Color of Madness

Ситуация знакомая всем, кто ставил моды на Darkest Dungeon — названия класса, названия способностей, оружия, доспехов и аксессуаров выглядят не как надо, а как непонятное [<hero_class_name_shield_maiden>] Кто-то сразу сносит мод, кто-то переключает язык в игре, а те кто посообразительней начинают искать решение. Так вот, это статья именно для сообразительных. Здесь я покажу общий принцип того как это дело поправить, а в мелочах, я думаю, каждый разберется сам. Примером послужит мод добавляющий новый класс Conquistador.

Более того, если вы не знали как переводить моды darkest dungeon, то этот гайд отвечает и на этот вопрос... Не гайд, а сокровище... Сам себя не похвалишь, никто не похвалит kappa

Если вдруг что-то неясно, есть видос, где я всё это проделываю вживую. Клик.

Картинки кликабельны.

P.S. Я уже поправил, и частично перевел некоторые моды, и загрузил исправления на Яндекс.Диск, так что проверяйте вот этот список 

UPD. Все, кто купил новый DLC The Color of Madness, наверняка заметили, что всплывающие подсказки отображаются синим куском кода. Как исправить описано ниже. Забегая вперед — суть практически та же.


Шаг 1

Первые два шага касаются тех, кто ставит моды из workshop’а, всем остальным можно перейти к третьему. Перво наперво стоит зайти в игру, и в списке модов посмотреть его, мода, местоположение.


 

Шаг 2

Скопировать мод из папки воркшопа в папку модов игры. Это делается для того, чтобы steam при следующем обновлении не пообновлял наши изменённые файлы.


 

Шаг 3.1

(Обязательный)

В папке мода находим папку «localization», а в ней .xml файл который будет называться ХХХ.string_table.xml его мы и будем изменять. Находим открывающий тег <language id="english"> (не обязательно английский), и выделяем всё до закрывающего тега </language> включительно, копируем и вставляем в конце этого же файла ПЕРЕД закрывающим тегом </root>. Затем в этом новом, скопированном, куске замените тег <language id="english"> на <language id="russian">. Здесь есть нюанс, об этом ниже.


 

Шаг 3.2

(Необязательный)

Вы можете тут же перевести на русский хотя бы некоторые вещи, к примеру названия скилов, чтобы во время игры они не бросались в глаза. Я проверил, так действительно гораздо приятней. Но обратите внимание на то, что кодировка файла должна быть UTF-8. В notepad++ есть возможность проверить и в случае чего изменить. Переводить следует то, что находится в [квадратных скобках].


 

Шаг 4

В папке игры находим папку «_windows», и копируем из неё некоторые файлы, а именно:

  • fmod.dll
  • fmodstudio.dll
  • glew32.dll
  • localization.exe
  • SDL2.dll
  • steam_api.dll

Перенести их следует в папку «localization» нашего мода. Ну и запустить файл «localization.exe». В результате получим несколько новых файлов с расширением .loc Это и есть файлы локализации. В данном конкретном случае достаточно переименовать «russian.loc» в «1114545692_russian.loc» и переходить к шагу 5. Но есть нюанс, о нём чуть позже.


 

Шаг 5

Далее поднимаемся в папку мода и находим там «modfiles.txt», открываем его. Здесь нам следует указать игре где брать локализацию для русского. В самом низу файла находим строчки в которых указан путь и вставляем путь к русской локализации

localization/1114545692_russian.loc

цифры это вес файла в байтах, понятия не имею зачем это нужно, но на всякий случай указал (вес можно глянуть в свойствах файла). Для steam-юзеров всё почти готово, остался последний шаг. Все остальные могут разжать булки, делать ничего больше не надо, наслаждайтесь игрой, почтенные пекабояре.


 

Шаг 6

Заходим в игру, смотрим список модов. Теперь у нас есть два одинаковых мода — первый, тот что прилетел из workshop’а, и второй который мы только что улучшили на 50% (согласно моим личным ощущениям). Выключаем первый, включаем второй, наслаждаемся.


 

Нюансы

Некоторые мододелы для удобства создают для каждого языка отдельный ХХХ_LANGUAGE.string_table.xml В принципе можно просто добавить строки русского к любому другому как это описано выше. А можно создать новый ХХХ_russian.string_table.xml но тогда копипастить следует вообще всё вместе с шапкой. Также в «modfiles.txt» надо будет указать путь к .xml Алгоритм тот же.

Заключение

Если все манипуляции и телодвижения проделаны верно, то получаем пусть и не идеальное, но вполне разумное решение.
В идеале хорошо бы перевести все реплики и отправить ХХХ_russian.string_table.xml разработчику мода, а он уже обновит мод, и будущие поколения игроков уже не будут знать наших мучений.

Комментарии, критика метода, ценные советы, да и просто поболтать приветствуется! Всем добра!

Дополнение

Разработчики посчитали, что в игру кроме как на английском никто не играет, и решили даже не париться с переводом обучающих подсказок на другие языки, не только на русский.
Исправить очень просто, хоть и муторно.

Находим файл

CoM.string_table.xml 

по адресу:

E:\steam\steamapps\common\DarkestDungeon\dlc\735730_color_of_madness\localization

Или куда у вас там установлен стим.

Нашли? Начинаем копаться!
Смотрим кусок локализации на английский под тегом
<language id="english">
и находим, к примеру, строчку с тегом
<entry id="tutorial_popup_wave_first_kill_description">
обратите внимание именно на description. Пробуем найти тоже самое для других языков ииии.... не находим. Т.е. его просто нет. Значит надо его вставить. Выделяем и копируем всю строку до закрывающего тега </entry>, и вставляем в раздел с русским переводом, который находится под тегом
<language id="russian">
И так далее со всеми всплывающими туториалами, пока не надоест. Угадать какая именно строка относится к туториалам и описаниям можно id в теге
tutorial popup description

Когда надоест, сохраняем изменения в
CoM.string_table.xml
и запускаем батник из той же папки
localization.bat

???

Всё, локализация обновилась, заходим в игру и радуемся!


Что, дружок-пирожок, не охота возиться с такой ерундой? Мне, честно говоря, тоже не хотелось. Но деваться некуда, пришлось повозиться. Я даже перевёл эти описания. Более того, не через google translate :)
Можешь забрать CoM_russian.loc отсюда


 

Читайте также:

Top